Get Flash to see this player.
Description
Inspired by my meeting with Neil (Jiguma) and his wife Jan.
Nice people, great connection, a beautiful summer day on every way, which I classify in my happy days memory.
Together, we have discovered "Les échelles de la Mort", a grandiose site which I did not know, nevertheless not far from to my home.
The translation is near the french lyrics.
On this picture, the Doubs valley, a river hidden by the vegetation which separates Switzerland and France. This place was during for a long time a passage for the smugglers, sometimes a tragic passage so much cliffs are steep and the ladders uncertain in the old time. Today, these ladders (strengthened) are visited by the tourists.
Full of pictures in my head in the memory of this day and among others, this waitress with blue drills in her black hair...
Initially, the musical subject was totally opposite, but the result was disappointing in my ears.
I modified these last hours in this present version, which would deserve more work, but it's more a message than a work of art and I posted nothing for a long time. I don't wait any more...
Nice people, great connection, a beautiful summer day on every way, which I classify in my happy days memory.
Together, we have discovered "Les échelles de la Mort", a grandiose site which I did not know, nevertheless not far from to my home.
The translation is near the french lyrics.
On this picture, the Doubs valley, a river hidden by the vegetation which separates Switzerland and France. This place was during for a long time a passage for the smugglers, sometimes a tragic passage so much cliffs are steep and the ladders uncertain in the old time. Today, these ladders (strengthened) are visited by the tourists.
Full of pictures in my head in the memory of this day and among others, this waitress with blue drills in her black hair...
Initially, the musical subject was totally opposite, but the result was disappointing in my ears.
I modified these last hours in this present version, which would deserve more work, but it's more a message than a work of art and I posted nothing for a long time. I don't wait any more...
Leave a Comment
You must be registered and logged-in to comment.
Lyrics
c'est un carrosse écarlate au matricule qui brimbale
It is a coach scarlet with its number plate which rocks
comme s'il voulait se faire la belle et prendre la clef des champs
as if it wanted to escape and make a bid for freedom
sous les érables sycomores les chamois cabriolent
under maples sycamores chamoises cabriole
alors qu'au bout de la terre un kangourou attend
while at the end of the earth a kangaroo is waiting
et cette fée qui entremêle de mèches bleues sa toison noire
and this fairy who mixs her black fleece with blue drills
elle fait danser les chanterelles et fondre un mystérieux nectar
she makes dance chanterelles and melts a mysterious nectar
une potion jaunâtre et amère à la fleur de pissenlit
a yellowish and bitter potion with the dandelion flower
tandis que coule une rivière à quelques pas d'ici
whereas a river flows in some steps from here
au fond de la vallée étroite et sinueuse
at the bottom of the narrow and sinuous valley
en bouillons intrépides elle a creusé son lit
with intrepid bubbles it dug its bed
dans la roche et le sable qu'elle caresse inlassablement
in the rock and the sand which it caresses indefatigably
et cette fée qui entremêle de mèches bleues sa toison noire
and this fairy who mixs her black fleece with blue drills
tandis qu'un pigeon voyageur arrive ici en visiteur
while a carrier pigeon comes here as a visitor
toi le fameux pigeon voyageur
you the famous carrier pigeon
moi je t'ai dans le collimateur
I have you in sights
pas besoin de micro pas besoin de processeur
we don't need a microcomputer no need a processor
pour ce rendez-vous de dimanche à onze heures
for our meeting on Sunday at eleven o'clock
et elle coule la rivière à quelques pas d'ici
and the river flows in some steps from here
frontière naturelle périlleux paradis
natural border precarious paradise
c'était bien naturel au temps des pénuries
natural temptation in the shortages time
de prendre les échelles pour changer de pays
to climb on the ladders to change country
toi le fameux pigeon voyageur
you the famous carrier pigeon
moi je t'ai dans le collimateur
I have you in sights
pas besoin de micro pas besoin de processeur
we don't need a microcomputer no need a processor
pour ce rendez-vous de dimanche à onze heures
for our meeting on Sunday at eleven o'clock
toi qui séduit mes hauts-parleurs
you who seduces my loudspeakers
moi je t'ai dans le collimateur
I have you in sights
et je prends mon micro et je te renvoie l'ascenseur
and I take my microphone and I reciprocate the lift
pour ce rendez-vous de dimanche à onze heures
for our meeting on Sunday at eleven o'clock
It is a coach scarlet with its number plate which rocks
comme s'il voulait se faire la belle et prendre la clef des champs
as if it wanted to escape and make a bid for freedom
sous les érables sycomores les chamois cabriolent
under maples sycamores chamoises cabriole
alors qu'au bout de la terre un kangourou attend
while at the end of the earth a kangaroo is waiting
et cette fée qui entremêle de mèches bleues sa toison noire
and this fairy who mixs her black fleece with blue drills
elle fait danser les chanterelles et fondre un mystérieux nectar
she makes dance chanterelles and melts a mysterious nectar
une potion jaunâtre et amère à la fleur de pissenlit
a yellowish and bitter potion with the dandelion flower
tandis que coule une rivière à quelques pas d'ici
whereas a river flows in some steps from here
au fond de la vallée étroite et sinueuse
at the bottom of the narrow and sinuous valley
en bouillons intrépides elle a creusé son lit
with intrepid bubbles it dug its bed
dans la roche et le sable qu'elle caresse inlassablement
in the rock and the sand which it caresses indefatigably
et cette fée qui entremêle de mèches bleues sa toison noire
and this fairy who mixs her black fleece with blue drills
tandis qu'un pigeon voyageur arrive ici en visiteur
while a carrier pigeon comes here as a visitor
toi le fameux pigeon voyageur
you the famous carrier pigeon
moi je t'ai dans le collimateur
I have you in sights
pas besoin de micro pas besoin de processeur
we don't need a microcomputer no need a processor
pour ce rendez-vous de dimanche à onze heures
for our meeting on Sunday at eleven o'clock
et elle coule la rivière à quelques pas d'ici
and the river flows in some steps from here
frontière naturelle périlleux paradis
natural border precarious paradise
c'était bien naturel au temps des pénuries
natural temptation in the shortages time
de prendre les échelles pour changer de pays
to climb on the ladders to change country
toi le fameux pigeon voyageur
you the famous carrier pigeon
moi je t'ai dans le collimateur
I have you in sights
pas besoin de micro pas besoin de processeur
we don't need a microcomputer no need a processor
pour ce rendez-vous de dimanche à onze heures
for our meeting on Sunday at eleven o'clock
toi qui séduit mes hauts-parleurs
you who seduces my loudspeakers
moi je t'ai dans le collimateur
I have you in sights
et je prends mon micro et je te renvoie l'ascenseur
and I take my microphone and I reciprocate the lift
pour ce rendez-vous de dimanche à onze heures
for our meeting on Sunday at eleven o'clock




























































































DarkPlanet
Great song! Am I first?
Love the french...Guitars are playful and clean I hear at least 3 of them, fantastic as usual!
I know I heard kangaroo in the lyrics :)