
Get Flash to see this player.
Description
This is the original version of my first tune in Japanese. The POETRY " AME NIMO MAKEZU" BY KENJI MIYAZAWA, is the one of the most famous poetry in japan written in early 1900s
u can see more infomation abouth this poetry at :
http://www17.ocn.ne.jp/~h-uesugi/strongintherain.htm
u can see more infomation abouth this poetry at :
http://www17.ocn.ne.jp/~h-uesugi/strongintherain.htm
Leave a Comment
You must be registered and logged-in to comment.
Lyrics
Ame nimo makezu,
yuki nimo natsu no atsusa nimo makenu
jyobu na karada o moti,
yoku wa naku
kessite ikarazu
itsumo shizuka ni waratteiru.
Ichiniti ni genmai 4 gou to
Miso to sukoshi no yasai o tabe,
Arayurukoro o jibun o kanjyo ni irezu ni
yoku mikiki shi wakari,
aoshite wasurezu
nohara no matsu no hayashi no kage no
tiisana kayabuki no koya ni ite,
Higashi ni byouki no kodomo areba
itte kanbyou shite yari,
Nishi ni tsukareta haha areba
itte sono ine no taba o oi,
Minami ni shinisou na hito areba
itte Kowagaranakute mo ii to ii,
Kita ni kenka ya sosyou ga areba
tsumaranai kara yamero to ii,
Hideri no natsu wa namida o nagashi
Samusa no natsu wa oro-oro aruki
Minna ni Dekuno bo to yobare
homerare mo sezu
ku nimo sarezu,
Souiu mono ni
Watashi wa naritai.
(meaning)
Strong in the rain
Strong in the wind
Strong against the summer heat and snow
He is healthy and robust
Free of all desire
He never loses his generous spirit
Nor the quiet smile on his lips
He eats four go of unpolished rice
Miso and a few vegetables a day
He does not consider himself
In whatever occurs...his understanding
Comes from observation and experience
And he never loses sight of things
He lives in a little thatched-roof hut
In a field in the shadows of a pine tree grove
If there is a sick child in the east
He goes there to nurse the child
If there's a tired mother in the west
He goes to her and carries her sheaves
If someone is near death in the south
He goes and says, ‘Don't be afraid'
If there's strife and lawsuits in the north
He demands that the people put an end to their pettiness
He weeps at the time of drought
He plods about at a loss during the cold summer
Everybody calls him ‘Blockhead'
No one sings his praises
Or takes him to heart...
That is the sort of person
I want to be
yuki nimo natsu no atsusa nimo makenu
jyobu na karada o moti,
yoku wa naku
kessite ikarazu
itsumo shizuka ni waratteiru.
Ichiniti ni genmai 4 gou to
Miso to sukoshi no yasai o tabe,
Arayurukoro o jibun o kanjyo ni irezu ni
yoku mikiki shi wakari,
aoshite wasurezu
nohara no matsu no hayashi no kage no
tiisana kayabuki no koya ni ite,
Higashi ni byouki no kodomo areba
itte kanbyou shite yari,
Nishi ni tsukareta haha areba
itte sono ine no taba o oi,
Minami ni shinisou na hito areba
itte Kowagaranakute mo ii to ii,
Kita ni kenka ya sosyou ga areba
tsumaranai kara yamero to ii,
Hideri no natsu wa namida o nagashi
Samusa no natsu wa oro-oro aruki
Minna ni Dekuno bo to yobare
homerare mo sezu
ku nimo sarezu,
Souiu mono ni
Watashi wa naritai.
(meaning)
Strong in the rain
Strong in the wind
Strong against the summer heat and snow
He is healthy and robust
Free of all desire
He never loses his generous spirit
Nor the quiet smile on his lips
He eats four go of unpolished rice
Miso and a few vegetables a day
He does not consider himself
In whatever occurs...his understanding
Comes from observation and experience
And he never loses sight of things
He lives in a little thatched-roof hut
In a field in the shadows of a pine tree grove
If there is a sick child in the east
He goes there to nurse the child
If there's a tired mother in the west
He goes to her and carries her sheaves
If someone is near death in the south
He goes and says, ‘Don't be afraid'
If there's strife and lawsuits in the north
He demands that the people put an end to their pettiness
He weeps at the time of drought
He plods about at a loss during the cold summer
Everybody calls him ‘Blockhead'
No one sings his praises
Or takes him to heart...
That is the sort of person
I want to be
Mcboy
i was wondering where that speech vox went......way kool poem... a hero for the times.....we certainly need one nowadays......one or many....many bows !!